
omidataeifard
جانشین گرداننده تالار

 وضعيت: آفلاين 23 آذر ماه ، 1387 تعداد ارسالها: 676 امتياز: 1740 تشکر کرده: 113 تشکر شده 803 بار در 420 پست
|
ارسال شده در: چهارشنبه، 4 فروردين ماه ، 1389 06:35:48 موضوع مطلب: هات 28 بند3 |
|
|
هات 28/بند3
1. ی() وائو() اشا() اوفیانی (میبافم) منس (منش، اندیشه) چا() وهو(بهین) اَپَئورویم(بی آغاز، فرجام؟)
2. مزدام() چا() اهورم() یَ اِئی بیو(شما را) خشَترِم(شهریاری) چا() اَغ ژَئون وَم نِم (؟)
3. وَرِدَئیتی(فراخ بین) آرمَئیتیش() آ(آید) موئی () رَفِزرائی(یاری) زَوِنگ(دعوت، زبان؟) جستا(جستجو).
1. من به تو ای اشا میبافم (میپیوندم) وهومن را تا فرجام
2. مزدااهورا برای شما شهریاریست جاویدان
3. آرمیتی فراخ بین، آید ما را یاری که به زبان، جویانیم.
یادداشت 1> اندیشه بافی به گونه خیالبافی هنوز رواج دارد.
یادداشت 2 > شهریور یعنی: شهریاری به کامه (بن دهش، بخش یازدهم). در بن دهش (بخش نخست) از پادشائی کامل و جاودانه آفریدگان هرمزد به تن پسین (روز رستاخیز) یاد شده است که مانند این بند از گاتهاست. با نگرش به واژه غُژمَه (به معنی: قهر و غضب) و پیشوند ضد (اَ) شاید بتوان لغت «اَغ ژَئون وَم نِم» را «آشتی بخش» ترجمه کرد؛ که آنگاه این فراز می شود: مزدااهورا برای شما شهریاری آشتی آفرین است.
یادداشت 3> در بن دهش (بخش یازدهم) درباره ایزد آرمیتی (سپندارمذ) آمده که او بدیها را با خرسندی و بدون گله مندی میپذیرد و همه آفریدگان از او زیند (یعنی به یاری او زندگی میکنند). همچنین وی در همان بخش بن دهش با صفت «وورو دُئیثرا» به معنی «فراخ بین» یادشده که میتواند همان لغت «وَرِدَئیتی» در این بند گاتها باشد.
{امید عطایی فرد} _________________ به سوی ایران بزرگ بر پایه میهنسالاری آریایی
omidataeifard.blogspot.com
!/profile.php?id=100001411667551&v=wall |
|